Highly Evolved (Lyrics Translated to Spanish)

1. “Altamente evolucionado” (Highly Evolved)

Me siento feliz
Tan altamente evolucionado
Mis tiempos son un enigma que no serán resueltos.
Soñando por algo.
Alcanzando por algo.
Sólo esperando a que el Sol me lleve.

Si te sientes mal
Puedes comprar amor
De una línea paga.
No me siento mal.

Mi hermano Bill
Trabaja para el mercado
La vida es una flecha y ahora él es el blanco
Soñando por algo
Alcanzando por algo.
Sólo esperando a que el Sol me lleve.

Si te sientes mal
Puedes comprar amor
De una línea paga.
No me siento mal.

Altamente evolucionado.
No me siento mal.

 

2. “Sombra del Otoño” (Autumn Shade)

Deslízate en la sombra del otoño
Podría dormir durante días.
Pero me gusta el sol cuando
Puedo oír otro sonido.
Es un largo camino hacia abajo.
Mantén la cabeza en alto.

¿Quién soy para ser de esta manera?
Soñando tan demente.
Pero me gusta el sol cuando,
cayendo a través de otro plano,
nunca es uno mismo.
Mantenga la cabeza en alto.

3. “Fueradeesecamino!” (Outtathaway!)

Consigo
Lo que tengo.
No dejo
Que los sentimientos elijan
Porque todos los demás lo hacen 

Tengo que lograr salir de este camino.
No hay tiempo para que me quede
Todos en el mundo no te afectan.

Nosotros pensamos
Que eres diferente.
Tu número no es lo tuyo.
Tu vida está en el lado equivocado.

Tengo que lograr salir de este camino.
No hay tiempo para que me quede
Todos en el mundo no te afectan.

Vamos
Vamos
Vamos

Tengo que lograr salir de este camino
No hay tiempo para que me quede
Cuando hablo fuera de lugar.
No creo en el tiempo.

4. “Sol brillando” (Sunshinin)

El Sol brilla, la lluvia avanza
No quiero creer
en los santos viniendo.
No trates de engañar mi cabez
el clima puede estar
en cualquier lugar al que yo…

 …Vaya. Oh, oh, si.
Si. Vaya.

Comprando drogas, luz falsa.
No quiero creer
en la manera que soy.
No trates de engañar mi cabeza
El tiempo para mí
son las aves volando a…

 …Casa. Oh, oh, sí.
Casa. Si.

5. “Nostálgico” (Homesick) 

Dejé mi casa
Dejé mi casa, si, si.
¿A dónde debo ir?
¿A dónde debo ir? Si, si.

Nada va a salvarte
Nada va a salvarte afuera.

Fui por mi cuenta
Fui por mi cuenta si, si

Sin mi teléfono
Sin mi teléfono sí, sí

Nada va a salvarte
Nada va a salvarte afuera.
Nada va a salvarte
Nada va a salvarte o dar.

Puedo ver las hojas de oro brillando en el Sol
Haciendo tiempo para todo el mundo es lo que debería haber hecho.
Azul y verde, con ojos entremedio, actúan todos iguales
Tú y yo nunca seremos libres hasta que estemos desechos.

Pero en realidad no importa, no podía cambiarlo si lo intentara.
A pesar de que realmente no importa
Lo haré hasta que lo consiga bien.

6. “Liberar” (Get free) 

Me voy a liberar
Me voy a liberar
Me voy a liberar
Viajar hasta el Sol
Ella nunca me amó
Ella nunca me amó
Ella nunca me amó

¿Por qué alguien debería?

(Ven aquí, ven aquí, ven aquí)
Voy a tomar tu foto por ti.
(Ven aquí, ven aquí, ven aquí)
Te llevo a dar una vuelta la esquina.
(Ven aquí, ven aquí, ven aquí)
Sabes, realmente estas afuera.
(Ven aquí, ven aquí, ven aquí)
Mudarse de California.

Llévame lejos
Cuando tengo mucho que perder
Sálvame de aquí
Cuando llegue el momento
Mira en tu mente
No esperes

Me voy a liberar
Me voy a liberar
Me voy a liberar
Viajar hasta el Sol
Ella nunca me amó
Ella nunca me amó
Ella nunca me amó
¿Por qué alguien debería?

 (Ven aquí, ven aquí, ven aquí)
Voy a tomar tu foto por ti.
(Ven aquí, ven aquí, ven aquí)
Te llevo a dar una vuelta la esquina.
(Ven aquí, ven aquí, ven aquí)
Sabes, realmente estas afuera.
(Ven aquí, ven aquí, ven aquí)
Mudarse de California.

7. “Jardin silvestre” (Country Yard)

Estoy cansado de sentirme enfermo e inútil
hablando de cualquier otra manera.
Pegando mis ojos juntos, nena.
podría ser el escape correcto.

No hay nada en el jardín secreto
Sólo imágenes de azul y blanco
Perdiendo la cabeza para siempre, nena.
tal vez sea el único signo

Abajo en el jardín silvestre
Fui llevado por las sombras
aunque no pudimos ver mas alla
Yo estaba soñando con el mañana
Realmente no necesito un cambio
Realmente no necesito lo que es mío
Abajo en el jardín silvestre
Vas a estar muy bien. 

8. “Fábrica” (Factory)

Los días son largos, pero las mentes son fuertes
En la fábrica.
Las cabezas hacia abajo
y todas las personas fruncen.
En la fábrica
Estoy tan deprimido que pongo mi cabeza en cada soga que veo.
Los días son largos, pero las mentes son fuertes
En la fábrica
Los ojos son malos, pero las paredes están limpia
En la fábrica
Paciencia ahora que te van a tirar del hilito.
En la fábrica
Estoy tan cansado nunca salgo, todas las noches duermo
Los días son largos, pero las mentes se han ido
En la fábrica

Okay, ¡tienes que largarte ahora!

9. “En la jungla” (In the jungle)

En la jungla puedes dormir,
con los mandamientos a tus pies.
Donde el diablo descansa su mano. 

Ni siquiera necesitas pensar.
Estoy rasgando hoyos sin un lavabo
pero sé exactamente dónde estoy parado.

Las líneas de la historia que pones antes de mi
Yo no sé qué elegir.
Bajo el estaño del Roble a mi alrededor

Yo no sé qué probar.
Sí, ella sintió que te sentías para la mierda.
En la jungla, estás en la jungla
Estás en la jungla, eres tu.

Estaré esperando por un hit, si.
No se va a parecer justo esta noche.
Y voy a seguir teniendo otros ataques, sí.
Porque me hacen sentir bien.
Bien, Muy bien.

Así que si necesitas una mano
Escribe la dirección de la tierra
Pero me estoy quedando sin tiempo.
Te diré cuando sea el momento de irse.
Nunca vas a estar limpio.

11. “Mary Jane”

Mary Jane dijo: “La vida es una espera”
Yo ya lo sabía.
Porque estamos deprimidos.
Perderemos la ciudad
Como yo lo elegiría.
Mary Jane dijo: “Las mentes son juegos”
Fui a la luna
Antes de que sepamos
Ella tendrá que ir
Me gustaría estar ahí también.
Pero me tengo que ir

Mary dice: “Yo, puedo amarte. La vida es una espera”
¿Por qué, por qué debo perder cuando me tengo que ir?

13. “No hay lugar” (Ain’t no room)

No hay lugar para mí en la ciudad
Las luces se apagan, pero se ve tan linda.
Así que llévame lejos de la esquina.
Déjame esconderme en la fauna
Con algo a mi lado.

Olvídalo ahora, olvídalo entonces
Vamos a andar por ahí sin ningún cuidado.
Saliendo de mi cabeza.
Fue algo que leí.

14. “1969”

Es 1969 en mi cabeza
Sólo quiero tener ningún lugar a donde ir
Viviendo a través del sonido de los muertos
Me voy a drogar, mira alrededor de mi alma.

 Estoy escuchando las voces de los árboles
Y veo las pisadas en la lluvia.
Sólo quiero morir antes de perder mi dol*
He estado llorando en mi sueño
Porque no sé donde he estado.
Sólo quiero vivir para ver otro día.

Cuando llego a la sexta vomitada,
Veo irse mi vida por ese remolino.
Si vuelvo a verte
Serás la única que conozco.

Aquí vamos.
No me paro.
Soy una semilla de un hombre.
Me atrevo a ir.
Me atrevo a mirar.
Soy una semilla de un hombre.

*Dol: Unidad de medida del dolor. No existe traducción al castellano.

Leave a reply / Dejar respuesta